O Google atualizou seu serviço de tradução (google tradutor no Brasil) com melhores traduções off-line graças a uma melhoria da inteligência artificial. 

A empresa anunciou hoje a atualização para o Google Tradutor, explicando que trouxe sua tecnologia de tradução automática neural (NMT) para traduções off-line. Com essa atualização, a tecnologia agora pode ser executada no dispositivo móvel, sem precisar de internet.

O Google Tradutor é normalmente usado quando o dispositivo está on-line, no entanto, os usuários podem obter um certo nível de traduções off-line. Essas traduções off-line agora serão muito melhores do que antes por meio da tecnologia NMT em execução no dispositivo quando o telefone estiver off-line.

Segundo o Google, isso abre as portas para traduções de alta qualidade para todos os usuários – mesmo aqueles que atualmente não têm acesso à Internet. Isso é especialmente importante para os viajantes que podem depender do aplicativo enquanto viajam em um país diferente, onde a conectividade pode ser irregular.

Por que a tradução automática é tão importante? O Google explica que seu sistema neural funciona traduzindo frases inteiras de uma só vez, em vez de um bit por vez. Usando o contexto, o sistema pode determinar melhor a tradução certa para a sentença, o que pode ser ajustada para parecer mais natural.

O Google ressalta que cada idioma definido para o Google Tradutor fica entre 35MB e 45MB, o que significa que não é um fardo para baixá-los para uso off-line. O aplicativo está disponível para Android e iOS.

Desta forma o aplicativo pode ser usado da mesma forma quando está on linde, e facilitando a vida dos viajantes que muitas vezes estão sem conexão de internet, e quando usavam o recurso, acabavam ficando as vezes, com traduções confusas. e a melhor parte é que o aplicativo não ficou pesado para ser instalado.

DEIXE UMA RESPOSTA

Digite seu comentário!
Digite seu nome aqui

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.